* Nghệ nhân chế tác: Nhậm Hoa (任华)
* Khắc vẽ: Nhậm Tiểu Tùng (任小松)
Long Tôn – bộ (龙尊套具) là tổ hợp tác phẩm do Nhậm Hoa (任华) chế tác, phần khắc vẽ do Nhậm Tiểu Tùng (任小松) thực hiện. Đồ án khắc vẽ là cảnh mục đồng cưỡi hoàng ngưu (牧童骑黄牛), thường gợi ý nghĩa tự nhiên – hòa hợp, hồn nhiên – tự do (自然与和谐,童真与自由), tạo phong vị thư thái, gần gũi đời sống thôn dã, hợp tinh thần thưởng trà nhẹ nhõm.
Phần tiểu sử kèm theo ghi Nhậm Tùng Bội (任松佩) (tức Nhậm Tiểu Tùng 任小松), nghệ danh Thiếu Thạch (少石) / Tiểu Thạch (小石), người Nghi Hưng, Giang Tô (江苏宜兴人), xuất thân tử sa thế gia; cha là đại sư Nhậm Cám Đình (任淦庭) — danh gia đào khắc (紫砂陶刻大师). Ông học nghề từ nhỏ, 5 tuổi đã bộc lộ thiên phú hội họa; năm 1948 đổi tên (1948年更名). Năm 1954 vào làm tại Tử Sa Nhất Xưởng (1954年入职紫砂一厂); sau khi xuất ngũ thì chuyên sâu mảng đào khắc (退伍后深耕陶刻领域). Tài năng của ông được Cố Cảnh Châu (顾景舟) coi trọng; ông từng triện khắc, khắc khoản cho nhiều tác phẩm kinh điển (为多件经典作品篆刻落款). Với vai trò “tiểu lão sư đào khắc” (陶刻小老师), ông đào tạo nhiều nhân tài tử sa, góp phần truyền thừa kỹ nghệ. Nhậm Tiểu Tùng tinh thông đào khắc, kiêm tu xảo sắc (巧色) và nê hội (泥绘) cùng các kỹ pháp đa dạng; thư họa và chế ấm đều giỏi, được tôn xưng là “Tử Sa Thất Lão – Đệ Bát Lão” (紫砂七老第八老), thuộc nhóm người truyền thừa phi vật thể “toàn năng” (全能型非遗传承者).
Chất đất sử dụng là Tử Nê Nhất Xưởng (一场老紫泥), được nhấn mạnh là loại đất nhiều đại sư từng dùng, và trong giai đoạn “Tử Sa xưởng” từng góp phần mở thị trường quốc tế, nuôi sống một lực lượng công nhân. Tính dụng được mô tả không kén trà (不挑茶), dùng được với nhiều loại trà khác nhau.










