Phúc Lâm Bát Phương (福临八方) 604

Nghệ nhân:Trương Lệ Muội Trương Lệ Muội - 张丽妹 Hứa Quốc Thắng - 许国胜
Loại đất:Tử Nê    (紫泥)
Dung tích (ml):1500

• Nghệ nhân sáng tác: Trương Lệ Muội (张丽妹)
• Trang trí/hoạ vẽ: Quốc đại sư Hứa Quốc Thắng (国大师许国胜)

“Khi đầu ngón tay chạm vào thân ấm ‘Phúc Lâm Bát Phương’ (《福临八方》), cảm giác ôn nhuận đặc trưng của Tử Nê gia tàng (家藏紫泥) liền theo những đường vân tay mà thấm dần vào lòng. Chiếc đại khí 1500 ml do thầy Trương Lệ Muội (张丽妹) sáng tác, tựa như một sứ giả trang nghiêm khoác hoa phục, mang theo sự trầm hậu của đất gốm ngàn năm và niềm kỳ vọng về phúc khí tám phương; trong dòng sông năm tháng, tấu lên một khúc nhạc ấm áp về truyền thừa, bao dung và chúc phúc.

Bốn chữ ‘Phúc Lâm Bát Phương’ (福临八方) vừa nghe đã gợi khí tượng hùng hậu ập đến. Thân ấm lấy bát phương thể (八方体) làm cốt: mỗi đường cạnh, mỗi góc đều được mài giũa công phu để đạt thế cương nhu tương tế—ở chỗ góc vuông có ẩn chuyển tiếp bằng cung tròn, vừa giữ được vẻ trang trọng uy nghi của ấm phương khí, vừa xóa bớt cảm giác sắc nhọn cách biệt, tựa như triết lý xử thế của người Trung Hoa: ‘ngoại viên nội phương’ (外圆内方). Tám mặt phẳng kích thước đồng đều, như một bức quyển cát tường trải ra; dưới ánh sáng–bóng tối chuyển dịch tạo nên tầng lớp minh ám phong phú, như thể mỗi mặt đều cất một ẩn dụ phúc khí khác nhau: hoặc khắc vân mây lành (祥云纹) liên miên không dứt.

Lại thêm: trên thân ấm, Quốc đại sư Hứa Quốc Thắng (许国胜) dùng kim ty pháp lang màu (金丝珐琅彩) hoạ vẽ thành trọn một bức—cảnh Hoàng Hạc Lâu (黄鹤楼), “thiên hạ đệ nhất lâu” (天下第一楼). Hình ảnh ấy khiến chiếc “siêu trọng khí” này càng thêm danh xứng với thực!”


Thuộc tính ấm:
  • Phương hồ
  • Ấm sưu tầm
  • Tử nê (紫泥)
  • Gia tàng
  • Miêu kim (描金)
  • Phong cảnh Sơn thủy
  • Pháp lang (珐琅彩)