Yên Vũ Giang Nam (烟雨江南)

Nghệ nhân:Quách Lệ Bình - Đái Tĩnh Ba Đái Tĩnh Ba - 戴静波 Quách Lệ Bình - 郭莉萍
Loại đất:Lão tử nê    (老紫泥)
Dung tích (ml):400

Chiếc ấm Yên Vũ Giang Nam là một tác phẩm tử sa nghệ thuật cao cấp, được hai nghệ nhân danh tiếng Quách Lệ Bình và Đái Tĩnh Ba hợp tác chế tác, lấy cảm hứng từ bài từ kinh điển 《念奴娇·赤壁怀古》 (Niệm Nô Kiều – Nhớ xưa Xích Bích) của nhà thơ Tô Thức (苏轼). Đây là tác phẩm không chỉ mang giá trị trà cụ, mà còn là một áng thơ được chuyển hóa thành hình khối, thành ánh sáng và khoảng trống qua kỹ thuật thủ công tinh xảo.

Tác phẩm sử dụng kỹ thuật đục lỗ (mãn lỗ, lộng điêu) để thể hiện những hình ảnh giang thu, khói mưa, sóng nước, gió sông và khí tượng hào hùng trong bài từ – vừa có tính hư, vừa có thực, đúng như mỹ học “ý tại ngôn ngoại – cảnh sinh trong tâm tưởng” của thơ Đường – Tống. Bề mặt ấm có thể khắc hoặc cắt thủng các đoạn thơ, hình thuyền, sóng, trăng, rồng bay hoặc cánh buồm – gợi đúng thần vận hoài cổ của bài thơ:

大江东去,浪淘尽,千古风流人物……

(Trường giang cuồn cuộn chảy về Đông, cuốn trôi bao anh hùng xưa nay…)

Chất đất Lão Tử Nê (老紫泥) là dòng đất tử sa nguyên khoáng cao cấp, có màu tím nâu trầm, kết cấu chắc mịn, giữ nhiệt tốt và dưỡng lên ánh ngọc tím cổ sau thời gian sử dụng. Loại đất này làm dịu vị trà chát và phát triển hậu vị tốt, rất phù hợp với các dòng trà phổ nhĩ chín, hồng trà, ô long rang hoặc trà thâm niên có nội chất dày.

Với dung tích 400ml, chiếc ấm phù hợp cho trà hội 3–6 người hoặc dùng làm ấm dưỡng lâu dài trong các buổi trà chuyên sâu. Thiết kế không chỉ mang khí chất tao nhã của Giang Nam mưa khói, mà còn thấm đẫm khí phách lãng tử của bậc văn nhân như Tô Đông Pha.


Ý nghĩa tổng thể:
Yên Vũ Giang Nam không đơn thuần là một chiếc ấm – mà là một bài thơ sống bằng đất, thở bằng tay nghề, và ngân nga bằng trà khí.


Thuộc tính ấm:
  • Ấm đơn
  • Tử nê (紫泥)
  • Cổ khoáng
  • Xuyên khắc (透雕)
  • Phong cảnh Sơn thủy
  • Chữ và Thư pháp